高二读后感:“粗”汉,“硬”汉-《海底两万里》读后感_1000字
-
+
御姐音
大叔音
萝莉音
型男音
是“粗”汉,还是“硬”汉?捕鲸大王内德·兰德,说话粗鲁,却做事沉稳;相貌蛮横,却又待人和善。或许,在这些表面的深处,是更让人为之赞叹的内心,带着对内德·兰德的疑惑,我走进了《海底两万里》。
乘着海风,走进了“亚伯拉罕·林肯”号。初次见到你,你竟生的是那般凶狠的模样,身材魁梧,神情严肃,胡子长得与头发相连,眉毛横竖着,双目圆瞪而炯炯有神。你卷起袖子,一手握着鱼叉,赤着脚走在烫脚的甲板上。认识你的第一天,你与阿罗纳克斯先生交谈着,你语含讥讽地说:“您坚持认为有一种巨型鲸类存在?”听了阿罗纳克斯先生的回答后,你又轻声哼了一声,摇了摇头,一副不为所动的神态。听了几个惊人的数字后,我认为你应该觉得的确有巨型鲸类存在,可你还是不服气,哼哼唧唧地回答着:“是啊……确实……也许。”你的固执让我对你有点反感,我觉得你就是一个十足的“粗”汉。
书一页一页地翻过,我对你的看法却一点一点地改变……
在捕捉鲸鱼时,你凭着高超的捕鱼技术,捕到两头“门罗”号也未能捕到的鲸鱼,我惊叹你的技艺高超,对你有了些敬佩。当“最可怕的动物”(“鹦鹉螺”号)临近“亚伯拉罕·林肯”号时,你并没有袖手旁观,而是下定决心,绝不离开这个搏斗的舞台,你将捕鲸叉用力掷向它。虽然后来才知道,它是根本击不穿的“鹦鹉螺”号,但是这一掷在我心中划过你勇猛无畏的形象。
在下海参观马纳尔海滩时,尼摩艇长为搭救那个不幸的采珠人,引开鲨鱼,他站直身子,举起匕首,朝鲨鱼扑过去。鲨鱼向艇长冲来,把艇长掀翻在地,鲨鱼张开它那好似巨剪似的血盆大口。阿罗纳克斯立即被恐惧慑住似的钉在原地,挪不动步,空气仿佛在那时凝固了。说时迟,那时快,内德·兰德如闪电般冲向鲨鱼,用锋利的捕鲸叉刺中鲨鱼的要害。我多见了内德的暴躁、顽固、粗鲁,没想到竟在关键时刻显现出他的英雄本色!“谢谢你,兰德师傅。”艇长说道。“这是对您的盛情款待的报答,艇长。”内德·兰德回答道,“我一直欠您这个人情。”读完这句话,我被兰德此时的温文尔雅,谦逊有礼所感动。是的,你在“鹦鹉螺”号上,曾经背后说过艇长的坏话,你也曾经计划逃跑过。也许你有时嘴贱,但透过你的心,可以看出你的光辉伟大。你心里一直替他人着想,你希望看到每个人都好好的活着。你有时表现得不讨人喜欢,可你却有着一颗讨人喜欢的心。
回顾这本书,就像回顾一次刻骨铭心的人生之旅。内德·兰德,一个伟大的捕鲸手,你遇事冷静,做事沉稳;你勇敢无畏,有勇有谋;你有情有义,忠肝义胆。你是一个“硬”汉!朗硬而坚毅!男子汉就应该做像内德·兰德一样勇敢坚毅的“硬”汉!